msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-17 09:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-17 09:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-20 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-20 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Standardterminalen for GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Barnekontrol der skal vises ved siden af teksten på knappen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:374
+#: ../gtk/gtkbutton.c:416
msgid "Default Spacing"
msgstr "Forvalgsmellemrum"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:375
+#: ../gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Ekstra mellemrum for CAN_DEFAULT-knapper"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:381
+#: ../gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Ydre mellemrum for forvalg"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:382
+#: ../gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
"Ekstra mellemrum for CAN_DEFAULT-knapper som altid tegnes uden for kanten"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:387
+#: ../gtk/gtkbutton.c:429
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Vandret forskydning af barn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:388
+#: ../gtk/gtkbutton.c:430
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor lang i x-retningen barnet flyttes når knappen trykkes ned"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:395
+#: ../gtk/gtkbutton.c:437
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Lodret forskydning af barn"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:396
+#: ../gtk/gtkbutton.c:438
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor lang i y-retningen barnet flyttes når knappen trykkes ned"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:412
+#: ../gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Displace focus"
msgstr "Forskyd fokus"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:413
+#: ../gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
"Om child_displacement_x/_y-egenskaberne også skal påvirke fokusrektanglet"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: ../gtk/gtkbutton.c:460
msgid "Show button images"
msgstr "Vis knapbilleder"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:419
+#: ../gtk/gtkbutton.c:461
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Om lagerikoner skal vises i knapper"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Billede til en lukket udvider"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203
msgid "Stock ID"
msgstr "Lager-id"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Fremvisningsdetalje som skal videregives til temamotoren"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:262
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261
+#: ../gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnavn"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:263
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Navnet på ikonet fra ikontemaet"
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det element som aktuelt er aktivt"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659 ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:659 ../gtk/gtkuimanager.c:232
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tilføj afrivningslinjer til menuer"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En kontrol som vises i stedet for den sædvanlige udvideretiket"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:713
msgid "Expander Size"
msgstr "Udviderstørrelse"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:714
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse af udviderpilen"
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på den GtkFileChooser-bagende som skal anvendes som standard"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:195
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:194
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
msgstr ""
"Hvordan teksten og ikonet for hvert element er placeret relativt til hinanden"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:615
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omsorteres"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:704 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: ../gtk/gtkiconview.c:704 ../gtk/gtktreeview.c:616
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omsorteres"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Gennemsigtigheden af udvalgsfeltet"
-#: ../gtk/gtkimage.c:163
+#: ../gtk/gtkimage.c:162
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164
+#: ../gtk/gtkimage.c:163
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "En GdkPixbuf der skal fremvises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:170
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:171
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "En GdkPixmap der skal fremvises"
# navn på struktur - se næste tekst for forklaring
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: ../gtk/gtkimage.c:178
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:179
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Et GdkImage der skal fremvises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:187
+#: ../gtk/gtkimage.c:186
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: ../gtk/gtkimage.c:187
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskebitkort der skal brugess med GdkImage eller GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:196
+#: ../gtk/gtkimage.c:195
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filnavn der skal indlæses og vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: ../gtk/gtkimage.c:204
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Lager-id for et standardbillede der skal fremvises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:211
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsæt"
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:212
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsæt der skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:220
+#: ../gtk/gtkimage.c:219
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
-#: ../gtk/gtkimage.c:221
+#: ../gtk/gtkimage.c:220
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbolsk størrelse der skal bruges for standardikon, ikonsæt eller navngivet "
"ikon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237
+#: ../gtk/gtkimage.c:236
msgid "Pixel size"
msgstr "Punktstørrelse"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238
+#: ../gtk/gtkimage.c:237
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Punktstørrelse der skal bruges for navngivet ikon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:246
+#: ../gtk/gtkimage.c:245
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: ../gtk/gtkimage.c:247
+#: ../gtk/gtkimage.c:246
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation der skal fremvises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:270
+#: ../gtk/gtkimage.c:269
msgid "Storage type"
msgstr "Lagringstype"
-#: ../gtk/gtkimage.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:270
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Den repræsentation der bruges til billeddata"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Om billeder skal vises i menuer"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises"
msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rullebjælken"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: ../gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vandret justering"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: ../gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Lodret justering"
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Om knapper i vinduer skal benytte den alternative knaprækkefølge"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:243
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:244
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:244
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:245
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
"De retninger som størrelsesgruppen påvirker de forespurgte størrelser for "
"dens kontroller"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:262
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "Ignorér skjult"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:263
+msgid ""
+"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+"Hvis sand, vil skjulte kontroller blive ignoreret under bestemmelse af "
+"størrelsen for gruppen"
+
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Den justering som indeholder værdien for rulleknappen"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:567
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: ../gtk/gtktreeview.c:568
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modellen for trævisningen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: ../gtk/gtktreeview.c:576
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vandret justering for kontrollen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: ../gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Lodret justering for kontrollen"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:591
msgid "Headers Visible"
msgstr "Synlige hoveder"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: ../gtk/gtktreeview.c:592
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:599
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikbare overskrifter"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: ../gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Expander Column"
msgstr "Udviderkolonne"
# RETMIG: dette giver ikke mening?
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: ../gtk/gtktreeview.c:608
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen"
# se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:623
msgid "Rules Hint"
msgstr "Skiftende rækker"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: ../gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivér søgning"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: ../gtk/gtktreeview.c:632
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:639
msgid "Search Column"
msgstr "Søgekolonne"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: ../gtk/gtktreeview.c:640
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fast højde-tilstand"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: ../gtk/gtktreeview.c:661
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Øger hastigheden af GtkTreeView ved at antage at alle rækker har den samme "
"højde"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: ../gtk/gtktreeview.c:681
msgid "Hover Selection"
msgstr "Svævendemarkering"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: ../gtk/gtktreeview.c:682
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Om markeringen skal følge markøren"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: ../gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Hover Expand"
msgstr "Svævende udvidelse"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: ../gtk/gtktreeview.c:702
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Om rækker skal udfoldes/sammenfoldes når markøren bevæger sig over dem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:719
+#: ../gtk/gtktreeview.c:722
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lodret adskillelsesbredde"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:720
+#: ../gtk/gtktreeview.c:723
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:731
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Vandret adskillelsesbredde"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: ../gtk/gtktreeview.c:732
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
# se foregående "Rules Hint"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:737
+#: ../gtk/gtktreeview.c:740
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillad skiftende rækker"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:741
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: ../gtk/gtktreeview.c:747
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indryk udvidere"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:745
+#: ../gtk/gtktreeview.c:748
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Ryk udviderne ind"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:751
+#: ../gtk/gtktreeview.c:754
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lige række-farve"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: ../gtk/gtktreeview.c:755
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farve der benyttes til lige rækker"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:758
+#: ../gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ulige række-farve"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:759
+#: ../gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Om kolonnen skal vises"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:460
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:462
msgid "Resizable"
msgstr "Kan ændre størrelse"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Den sorteringsretning sorteringsindikatoren skal pege i"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Om afrivningsmenupunkter skal tilføjes til menuer"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:238
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:240
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Flettet grænsefladedefinition"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:239
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:241
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "En XML-streng der beskriver den flettede grænseflade"
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Størrelse af området udenfor kontrollens tegne-tildeling"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:418
+#: ../gtk/gtkwindow.c:420
msgid "Window Type"
msgstr "Vinduestype"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:419
+#: ../gtk/gtkwindow.c:421
msgid "The type of the window"
msgstr "Typen af vindue"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:427
+#: ../gtk/gtkwindow.c:429
msgid "Window Title"
msgstr "Vinduestitel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:428
+#: ../gtk/gtkwindow.c:430
msgid "The title of the window"
msgstr "Titlen på vinduet"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:435
+#: ../gtk/gtkwindow.c:437
msgid "Window Role"
msgstr "Vinduesrolle"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:436
+#: ../gtk/gtkwindow.c:438
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Unik identifikation for vinduet som bruges ved gendannelse af en session"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:443
+#: ../gtk/gtkwindow.c:445
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Tillad formindskelse"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:445
+#: ../gtk/gtkwindow.c:447
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"Hvis TRUE, har vinduet ingen mindste størrelse. At sætte dette til TRUE er i "
"99% af alle tilfælde en dårlig idé"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:452
+#: ../gtk/gtkwindow.c:454
msgid "Allow Grow"
msgstr "Tillad forstørrelse"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:453
+#: ../gtk/gtkwindow.c:455
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Hvis TRUE, kan brugere udvide vinduet ud over dets minimumstørrelse"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:461
+#: ../gtk/gtkwindow.c:463
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Hvis TRUE, kan brugere ændre størrelsen på vinduet"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:468
+#: ../gtk/gtkwindow.c:470
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:469
+#: ../gtk/gtkwindow.c:471
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Hvis TRUE, er vinduet modalt (andre vinduer kan ikke tilgås så længe dette "
"er åbent)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:476
+#: ../gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Position"
msgstr "Vinduesplacering"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:477
+#: ../gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Startplaceringen af vinduet"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:485
+#: ../gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Default Width"
msgstr "Standardbredde"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:486
+#: ../gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Den forvalgte bredde af vinduet, bruges når vinduet vises først"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: ../gtk/gtkwindow.c:497
msgid "Default Height"
msgstr "Standardhøjde"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: ../gtk/gtkwindow.c:498
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Den forvalgte højde af vinduet, bruges når vinduet vises først"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:505
+#: ../gtk/gtkwindow.c:507
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Ødelæg med ophav"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
+#: ../gtk/gtkwindow.c:508
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Fjern alle spor af dette vindue når ophavet fjernes"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: ../gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:514
+#: ../gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikonet for dette vindue"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: ../gtk/gtkwindow.c:532
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Navnet på det tematiserede ikon for dette vindue"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: ../gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Is Active"
msgstr "Er aktiv"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: ../gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Om vinduet er det aktuelt aktive vindue"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: ../gtk/gtkwindow.c:555
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus i vindue"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: ../gtk/gtkwindow.c:556
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Om indtastningsfokuset er i dette GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:561
+#: ../gtk/gtkwindow.c:563
msgid "Type hint"
msgstr "Typetip"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: ../gtk/gtkwindow.c:564
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"Tip som hjælper skrivebordsmiljøet med at forstå hvilken form for vindue "
"dette er, og hvordan det skal behandles"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:570
+#: ../gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Udelad fra vinduesliste"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:571
+#: ../gtk/gtkwindow.c:573
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Sand hvis vinduet skal udelades fra vindueslisten"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:578
+#: ../gtk/gtkwindow.c:580
msgid "Skip pager"
msgstr "Udelad fra arbejdsområdeskifter"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:579
+#: ../gtk/gtkwindow.c:581
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Sand hvis vinduet skal udelades fra arbejdsområdeskifteren"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: ../gtk/gtkwindow.c:588
+msgid "Urgent"
+msgstr "Haster"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:589
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "Sand hvis vinduet skal have brugerens opmærksomhed."
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Accept focus"
msgstr "Accepterer fokus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:594
+#: ../gtk/gtkwindow.c:604
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Om vinduet skal modtage indtastningsfokus."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus ved kortlægning"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtkwindow.c:619
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "Sand hvis vinduet skal modtage indtastningsfokus ved kortlægning."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: ../gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Decorated"
msgstr "Dekoreret"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Om vinduet skal dekoreres af vindueshåndteringen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Gravity"
msgstr "Tyngdekraft"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:640
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Vinduestyngdekraften for vinduet"